TOP > Namco X Capcom ナムコ・クロス・カプコン:英語翻訳 Translated By DeviFoxx Ver2
Namco X Capcom ナムコ・クロス・カプコン:英語翻訳 Translated By DeviFoxx Ver2
Namco X Capcom ナムコ・クロス・カプコン:英語翻訳 Translated By DeviFoxx Ver2
In recent projects [roughly at the start of June 2007], I have been propositioned by users "supersaito" and "elnegro492003" to work with them, and "KaioShin" in a large-scale product to create an English Patched Version of the PlayStation 2 Strategy RPG "Namco X Capcom".
The main site where more information regarding this English Patch is available at:
http://transgen.awardspace.com/
Namco X Capcom (Pronounced "Namco Cross Capcom") originally released in Japan only on May 15th, 2005. Developed by Monolith Soft (a subdivision of NAMCO that is now mostly owned by Nintendo. They are responsible for creating the "Xenosaga" RPG series), but published by Namco.
It's pretty fair to assume that the game isn't going to see a release outside of Japan anytime soon. Especially considering the fact that it took the game roughly a year to hit the "Greatest Hits" title in Japan.
My former attempt at translating the intro to Namco X Capcom was noticed by Saito, and I was contacted almost immediately.
My first try at translating the song was somewhat of a bust, I felt. I didn't know too much about Japanese as a second language at the time. But since then, I've learned quite a bit.
This video is my re-translation of the Namco X Capcom theme "Subarashiki Shin Sekai" ("Magnificent New World"). You may compare it to my previous video if you like.
The intended use for this video is to reinsert it into the actual game as part of the English patch for Namco X Capcom--Hence the credits. I re-did this video as a contribution towards the team, and a show of support for the cause.
Please visit http://transgen.awardspace.com/ for information on the Translation Patch Project for Namco X Capcom.
Or to see any of my other works, visit my website:
http://www.devimension.com/カテゴリー :Entertainment投稿日 :2007-06-08
更新日 :2008-06-28
投稿者 :DeviFoxx
評価 :4.99
表示回数 :29689
タグ :Anime, Blog, DeviFoxx, Devimension, DVP, English, Funny, Games, Japanese, Music, Translated, Translation, Tutorial, Video, Visual
コメント:
kain306 2008-06-24
Everyone know Capcom'll release a new fighting game called "Tatsunoko vs. Capcom: Cross Generation of Heroes" This is a crossover fighting game cooperating with anime company Tatsunoko Production, it'll appear the dream match between the Capcom game character and Tatsunoko anime character!
PrincessSakurai18 2008-06-24
Its actually called, "Brave New World" and in the beginning you hear some echoes!! This song is soooo cool!! And awesome!! The singer's voice is really amazing!! ^-^
dob1986 2008-06-21
I love This Song. It was really powerful coupled with nice animation sequence. whose the artist?
KaleKatsura 2008-06-18
Ok, I was gonna say I dont know where the patch is, but i found a pre-patched game.
Makousan 2008-06-12
Ooooooh booooooiii. Okay, I found where it is.
Makousan 2008-06-12
Do you know where the patch is? I have the game, but I'd like to play it in English (rather than reading from a paper translation guide every 3 seconds).
blazing01 2008-06-11
true
KaleKatsura 2008-06-07
you have to get a copy of the game, rip it to your computer, then apply the patch to the iso you've created, then to play it, you either need to re-burn the disc, or, put it onto a USB/Internal HDD and play via a soft mod.
p6mkq 2008-05-31
Wow all the heroes are presented here !!
Cool job
NewLegion 2008-05-29
The name of this song is: "Magnificent New World"...
I have the patch/english languaje for this game,its awesome.
m6514309 2008-05-29
likewise, if you're not having luck finding a mp3 under that name, look up "Subarashiki Shin Sekai".
SaikoNinja 2008-05-19
I'm not entirely sure how far this project has gone or if it's still in the works, but if an English Patch is made for the game, how will that work for the ones who want to play the game? You'd need to buy the actual game and play it with the patch or something? I'm eager to play this game; the first time I saw the trailer, I had to play this game. Anyways, awesome work! Keep it up! If I can do anything to help out or something (within my power), I'll do what I can!
Good luck! =)
MGSolidSnake101 2008-05-18
Man I love this song. But I want Nintendo to used this division company, Monolith Soft to make a spiritual successor to Namco X Capcom. So they could used a Nintendo character like Super Smash Bros. But I have to sent the message to Nintendo. So Nintendo will released in America and Europe for the first time after Japan was release. If not, I'm sad.
MGSolidSnake101 2008-05-18
Brave New World by Flair
Created by Yuzo Koshiro
284 2008-05-18
What the name of the song???
JFGBD 2008-05-04
But Megaman Triggers in there! MEGAMAN! :O
fr49200 2008-04-30
if you guys finish translating it, you should put a full story of the game for the people who are unable to get it.
Taraka1 2008-04-23
Still wish they'd release it in america, they dont need american voice overs just a few text translations. They got a bunch of my favorite charactors in that game! Including Jin Kazama, Mitsurugi, and Regina from Dino Crisis!
Linkachu710 2008-04-18
Sweet! Thanks a ton! I just downloaded it and It's awsome!
MrWondaFul 2008-04-17
awesome song
narutoboy505 2008-04-13
how do you download patches?!
Haduken5 2008-04-11
k, thanx
Kekoaomano 2008-04-10
Subarashiki Shin Sekai(or "Brave New World") by Flair.
Haduken5 2008-04-10
what was the name ofthat song?
enter5000 2008-04-10
静寂の街 揺らぎに満ちて 道標さえ まるで幻
求めても 焦がれても 掴めない 遠い空は
すべてを 抱きとめて 染めあげてゆく
世界分かつ空に 耳を澄ませば (a brave new world)
招く声が響く 世界分かつ空を 振り仰ぐとき (a brave new world)ドラマは幕開ける
交差する新世界 惹かれあう 光も闇も やがて溶けてひとつになる 遠いこの空が 世界を分かち
そして生まれる新世界
世界分かつ空を 振り仰ぐとき (a brave new world)
ドラマは幕開ける
だから今は迷い払い 今は振り返らずに
歩きだそう 続く空へ 腕に力 胸に祈り 風に心 散らさないで 明日の夢と願い抱いて 新世界をともに駆けよう
関連エントリー
TOP > Namco X Capcom ナムコ・クロス・カプコン:英語翻訳 Translated By DeviFoxx Ver2